Коментарі

     
 
 
Funt (анонімно) 26 липня 2012  Валентин Терлецкий. "Рок-н-ролл, стакан, кохання"

Не правы вы, уважаемая. По поводу мовы. Я например как читатель, редко читающий украинское, получил истинное удовольствие в этом романе именно от мовы! (опустим пока содержание) Автор очень удачно жонглирует укрмовой, жарногом, местными диалектизмами, сленгами. Наоборот, получилось очень свежо и насыщенно. Извините, но я б даже сказал, что автор на пути создания своего собственного, омоложенного и модерного укрязыка. Во всяком случае, иные укравторы меня в этом смысле не впечатлили. Мова автора - один из его главных плюсов и достоинств. Он совместил старорежимную мову с языком индустриального русскоязычного города - и это, надо признать, очень непросто. Ему удалось. Опять же на мой взгляд. Что касается смысла и идеи - спорить не буду, это сугубо вкусовщина. Мне было забавно почитать про рок-н-ролл в провинции, хотя тема мне не близка.

 
 
читательница (анонімно) 27 червня 2012  Валентин Терлецкий. "Рок-н-ролл, стакан, кохання"

Во-первых, обязательно надо уважить автора уже за то, что попробовал выложить на бумаге свои мысли,причем по-украински, местами совсем ничего так, это все-таки труд, братцы. Во-вторых, претензии к стилю автора предыдущих рецензентов справедливы. Художественной ценности и эстетической в книге мало. Пан Терлецкий грубо и неумело пытается создать постмодерный роман своими заимствованными и компилированными приемами, что касается мовы - оная остается на уровне студента филФАКА.Возможно, на русском языке роман звучал бы лучше. Просто глупо и смешно смотрятся в одном тексте руссизмы с диалектными украинскими словами или малоупотребительными в нашем регионе лексемами. Вот все наиграно как-то, неискренне... Но, за неимением лучшего, пришлось прочитать и это.